詩篇 22:27 - Japanese: 聖書 口語訳 地のはての者はみな思い出して、主に帰り、 もろもろの国のやからはみな、 み前に伏し拝むでしょう。 Colloquial Japanese (1955) 地のはての者はみな思い出して、主に帰り、もろもろの国のやからはみな、み前に伏し拝むでしょう。 リビングバイブル それを目の当たりにした全世界の人々は、 主のもとに立ち返るでしょう。 あらゆる国民が主を礼拝するでしょう。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 貧しい人は食べて満ち足り 主を尋ね求める人は主を賛美します。 いつまでも健やかな命が与えられますように。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 遠方に住んでいる 全ての者は 神がしたこと考えて 彼らは神に戻って来る 全ての国の人々は 頭を下げて賛美する 聖書 口語訳 地のはての者はみな思い出して、主に帰り、もろもろの国のやからはみな、み前に伏し拝むでしょう。 |
言った、「皆さん、なぜこんな事をするのか。わたしたちとても、あなたがたと同じような人間である。そして、あなたがたがこのような愚にもつかぬものを捨てて、天と地と海と、その中のすべてのものをお造りになった生ける神に立ち帰るようにと、福音を説いているものである。
主よ、あなたをおそれず、 御名をほめたたえない者が、ありましょうか。 あなただけが聖なるかたであり、 あらゆる国民はきて、あなたを伏し拝むでしょう。 あなたの正しいさばきが、 あらわれるに至ったからであります」。